第一次被這首歌吸引就是歌曲前面的吉他伴奏. 專輯封面有趣的圖像設計也是讓我注意到這首歌的一個因素, 你可以利用你的想像力去解讀圖中的意涵
Obviously, this song first caught my attention was the guitar accompaniment at the beginning. I also like it's album cover, an interesting graphic design lets you use your imagination to interpret the meaning.
【Feb. 24, 2015】
Mama told me, "Son, you stay away from danger"
媽媽告訴我 "兒子, 不要靠近危險地帶"
She said, "hey, you'll be okay if you don't fall"
她說 "嘿! 如果你沒有深陷其中 你就不會有危險"
She said, "wait until you find yourself an angel and until then, just be alone"
她說 "在你找到你的天使之前, 請獨自一個人"
So I'm alone, alone
所以我一直獨自一個人, 一個人
In this cold, cold, cold, cold world
在這冷漠, 冷漠, 冷漠, 冷漠的世界
I'm just a stranger to love
我對愛一點都不了解
In this cold, cold, cold, cold world
在這冷漠, 冷漠, 冷漠, 冷漠的世界
I'm just a stranger to love
我對愛一點都不了解
I'm just a stranger
我一點都不了解
Mama told me, "Son, use your imagination and you gain paint the perfect face you're looking for"
媽媽告訴我 "兒子, 運用你的想像力 你會有張你一直想要的完美臉龐"
She said, "time isn't something that you should be wasting coz I was young, now I am old"
她說 "不該浪費時間 因為我曾經年輕過, 但我現在年老了!"
Then I'm alone, alone
然後我就獨自一個人, 一個人
In this cold, cold, cold, cold world
在這冷漠, 冷漠, 冷漠, 冷漠的世界
I'm just a stranger to love
我對愛一點都不了解
In this cold, cold, cold, cold world
在這冷漠, 冷漠, 冷漠, 冷漠的世界
I'm just a stranger to love
我對愛一點都不了解
I'm just a stranger
我一點都不了解
I need somebody to pull me outta this hole
我需要有人把我從黑洞裡拉出去
I need somebody to save me from dying alone
我需要有人來解救我 以免我孤獨死去
So what do you say (7x)
所以你要說什麼?
Say, what do you say to me?
告訴我, 你要對我說什麼?
Mama told me, "Son, you stay away from danger"
媽媽告訴我 "兒子, 不要靠近危險地帶"
She said, "hey, you'll be okay if you don't fall"
她說 "嘿! 如果你沒有深陷其中 你就不會有危險"
She said, "wait until you find yourself an angel and until then, just be alone"
她說 "在你找到你的天使之前, 請獨自一個人"
And I'm still alone, alone
我就仍獨自一個人, 一個人
In this cold, cold, cold, cold world
在這冷漠, 冷漠, 冷漠, 冷漠的世界
I'm just a stranger to love
我對愛一點都不了解
In this cold, cold, cold, cold world
在這冷漠, 冷漠, 冷漠, 冷漠的世界
I'm just a stranger to love
我對愛一點都不了解
In this cold, cold, cold, cold world
在這冷漠, 冷漠, 冷漠, 冷漠的世界
I'm just a stranger to love
我對愛一點都不了解
Mama told me, "Son, you stay away from danger"
媽媽告訴我 "兒子, 不要靠近危險地帶"
She said, "hey, you'll be okay if you don't fall"
她說 "嘿! 如果你沒有深陷其中 你就不會有危險"
She said, "wait until you find yourself an angel and until then, just be alone"
她說 "在你找到你的天使之前, 請獨自一個人"
I will not be held responsible for any content and translation errors, but comments and corrections are always welcomed and encouraged.
以上純屬本人不負責翻譯
如有錯誤, 歡迎留言指正
沒有留言:
張貼留言