文章分類

2015年2月24日 星期二

Mr. Probz - Nothing Really Matters (Afrojack Remix) lyrics 歌詞中文翻譯

這是我近來蠻喜歡的一首電子舞曲. Mr. Proz的原曲輕清柔柔地本來就很好聽, 但Afrojack的混音讓這首歌更讓我驚豔!

The electronic dance music I've found enjoyable recently. The original by Mr. Probz is already good but the remix by Afrojack simply blows it away.


September 29, 2014】

When she's ok
Then I'm alright
當她好, 我就很好
When she's awake
I'm up all night
當她醒著, 我也一整晚醒著
And nothing really matters
什麼都不那麼重要了
Nothing really matters
什麼都不那麼重要了
I see her face
我看見她的臉
And in my mind
在我的內心裡
I seize the day
Whenever she's nearby
我珍惜有她在身邊的每一天
It's like nothing really matters, no
就好像什麼都不那麼重要了
Nothing really matters
什麼都不那麼重要了

She completes me
她讓我更加完整
It's how she reads me
Right or wrong
對或錯, 是她懂我的方式
It's so clear she's all that I need
毋庸置疑, 她就是我所要的
All I need yeah
我所要的

I know what it feels like 
我知道這種感覺
I know what it feels like 
我知道這種感覺
Swimming through the stars when I see her
當我看見她, 我猶如優游在滿天星際中
And I don't need air coz I breathe her
我不需要空氣, 因為我可以呼吸她
I know what it feels like
我知道這種感覺 
I know what it feels like yeah
我知道這種感覺
I breathe her
我呼吸著她
Breathe her
呼吸著她

Every time I see her
每當我看見她
Every time I see her
每當我看見她

When I'm lost
And need a sign
當我迷失方向需要一個指引的時候
She leads the way
她引領我方向
And I'll be fine
我就會過得很好
And nothing really matters
什麼都不那麼重要了
Nothing really matters
什麼都不那麼重要了

She completes me
她讓我更加完整
It's how she reads me
Right or wrong
對或錯, 是她懂我的方式
It's so clear she's all that I need
毋庸置疑, 她就是我所要的
All I need yeah
我所要的

I know what it feels like 
我知道這種感覺
I know what it feels like 
我知道這種感覺
Swimming through the stars when I see her
當我看見她, 我猶如優游在滿天星際中
And I don't need air coz I breathe her
我不需要空氣, 因為我可以呼吸她
I know what it feels like
我知道這種感覺 
I know what it feels like yeah
我知道這種感覺
I breathe her
我呼吸著她
Breathe her
呼吸著她

Every time I see her
每當我看見她
Every time I see her
每當我看見她
Every time I see her
每當我看見她
Every time I see her
每當我看見她

When she's ok
Then I'm alright
當她好, 我就很好
When she's awake
I'm up all night
當她醒著, 我也一整晚醒著
And nothing really matters
什麼都不那麼重要了
Nothing really matters
什麼都不那麼重要了





I will not be held responsible for any content and translation errors, but comments and corrections are always welcomed and encouraged. 
以上純屬本人不負責翻譯 
如有錯誤, 歡迎留言指正





沒有留言:

張貼留言